Corriendo en tiempos de COVID: Marruecos
Ait Abdelouahed Abdelaziz
“Corriendo en tiempos de COVID” es una serie de entrevistas que estamos haciendo a corredores en diferentes países del mundo, para conocer de primera mano cómo les ha afectado en su vida y entrenamientos la actual pandemia. En esta oportunidad viajamos virtualmente hasta Marruecos para conversar con Ait Abdelouahed Abdelaziz.
«Running in COVID times» is a series of interviews that we’re doing with runners in different countries around the world, to learn first-hand how the current pandemic has affected their lives and training. This time we traveled virtually to Morocco to chat with Ait Abdelouahed Abdelaziz.
Abdelaziz es guía de turismo y organiza caminatas y campos de entrenamiento de alta montaña y en el desierto de Marruecos. También se desempeña como entrenador de trail running. Abdelaziz, que vive en Marrakech, ha competido en numerosas pruebas de trail y de calle en Marruecos y otros muchos países de Europa, como Francia, Italia, España, Suiza o Bélgica. Usualmente participa en carreras desde 10 a 120 kilómetros, y ha finalizado dos veces la Maratón des Sables, considerada una de las carreras por etapas más duras del mundo que recorre 250 kilómetros en siete días por el desierto de Marruecos.
Abdelaziz is a tour guide and organizes hikes and training camps in the high mountains and in the desert of Morocco. He also works as a trail running coach. Abdelaziz, who lives in Marrakech, has competed in numerous trail and road events in Morocco and many other European countries, such as France, Italy, Spain, Switzerland or Belgium. He usually competes in races from 10 to 120 kilometers in stages, and has twice finished the Marathon des Sables, considered one of the toughest stage races in the world, covering 250 kilometers in seven days through the Moroccan desert.
-¿Cómo está siendo la incidencia del COVID-19 en Marruecos, han estado en cuarentena? / How is the incidence of COVID-19 in Morocco, quarantined?
-El COVID-19 en Marruecos, como en todas partes del mundo, ha sido una situación crítica desde marzo hasta hoy, con 400 muertos; la contención de la cuarentena ya ha terminado; el gobierno insiste en que se debe usar mascarilla y no se permiten desplazamientos entre ciudades, lo cual nos está afectando mucho.
-COVID-19 in Morocco, as in the rest of the world, has been a critical situation from March until today, with 400 deaths; the containment of the quarantine has now ended; the government insists that you must wear a mask and travel between cities is not allowed, which is affecting us a lot.
-¿Usas mascarilla? / Do you wear a mask?
-Llevar mascarilla es obligatorio en Marruecos en lugares públicos como en los cafés, pero para hacer deporte es peligroso para la salud. Cuando yo salgo de mi casa o del coche, me pongo la mascarilla.
-Wearing a mask is mandatory in Morocco in public places such as cafes, but doing sports is dangerous for your health. When I leave my house or the car I put on the mask.
-¿Se podía salir a correr? / Have you been able to go out running?
-Durante el confinamiento de la cuarentena, desde marzo al 10 de junio, no fue posible salir afuera a correr, por lo que durante ese período solo pude entrenar en la terraza de mi casa. Después de eso, desde mediados de junio, ya pude salir e ir a las montañas a correr y también pude entrenar por la ciudad sin problemas. El gobierno nos permitió practicar deportes al aire libre individualmente, no en grupos. Así que desde el 10 de junio hasta hoy, no hay problemas para correr afuera.
-During the quarantine confinement, from March to June 10, it was not possible to go outside for a run, so during that period I could only train on the terrace of my house. After that, since mid-June, I was already able to go out and go to the mountains for a run and I was also able to train around the city without problems. The government allowed us to practice outdoor sports individually, not in groups. So from June 10 until today there are no problems running outside.
«Lo que quiero decir al resto de deportistas es que vigilen primero su salud»
Ait Abdelouahed Abdelaziz
-¿Cómo ha afectado a tus entrenamientos y a las competencias que tenías previsto hacer en Marruecos o en el exterior? / How has it affected your training and the competitions that you planned to do in Morocco or abroad?
-Desafortunadamente no hay posibilidad de hacer las competiciones que tenía programadas ni en Marruecos ni en el extranjero. Marruecos prohíbe todos los eventos deportivos colectivos, y se han cancelado los maratones y las carreras de trail. Es lo mismo que en Europa, el 90 % de las competiciones se cancelaron este año, ¡mala suerte! Pero al final la salud está primero que el deporte.
-Unfortunately there is no possibility of doing the competitions that I had programmed neither in Morocco nor abroad. Morocco bans all collective sporting events, and all marathons and trail races have been canceled. It’s the same as in Europe, 90 % of the competitions were canceled this year, too bad! But at the end, health comes before sport.
-¿Estás participando en eventos virtuales? / Are you participating in virtual events?
-Durante el confinamiento he participado en dos eventos virtuales.
-During the confinement I have participated in two virtual events.
-¿Crees que para la temporada que viene volverán en Marruecos las carreras a la calle o todavía la pandemia seguirá impidiendo los eventos masivos? / Do you think that for the next season street races will return to Morocco or will the pandemic still be preventing massive events?
-Pienso que para la próxima temporada, las carreras de calle retornarán a Marruecos, pero con condiciones sanitarias. El Campeonato de Fútbol ha comenzado de nuevo, ya lleva varias semanas. Las carreras y las competencias en trail iniciarán en el 2021 si no da tiempo en este año. La salud primero.
-I think that for next season, street racing will return to Morocco, but with sanitary conditions. The Soccer Championship has started again, it has been a couple of weeks. Trail races and competitions will start in 2021 if there is no time this year. Health first.
-Cualquier otra cosa que nos quieras comentar. / Anything else you would like to tell us about.
-Lo que quiero decir al resto de deportistas es que vigilen primero su salud. Ya habrá oportunidad de competir después de la pandemia. El virus es peligroso.
–What I want to say to the rest of the athletes is to watch their health first. There will already be an opportunity to compete after the pandemic. The virus is dangerous.
Desde Siempre Running agradecemos la amabilidad de Abdelaziz y le deseamos en el futuro muchos éxitos tanto en su vida personal como deportiva. / From Siempre Running we appreciate the kindness of Abdelaziz and we wish him many successes in the future both in his personal and sporting life.